常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

“Hokey Pokey”

       

某食料品店にて、おいしそうなアイスクリームを発見しました。商品名を“Hokey Pokey”といいます。写真を見ての通り、ニュージーランド産です。

名前にもなっている“Hokey Pokey”が気になりました。
(『Wisdom英和辞典第3版』三省堂)によると、「hokey pokey:ホーキーポーキー《歌って踊る子供のゲーム》」とありました。アイスクリームとの関係性がつかめなかったので、さらに掘り進めてみました。

“Hokey Pokey”とは、どうやらフレーバーのようです
「砂糖や蜂蜜を火にかけ、ベーキングパウダーを加えたあとに飴状になるまで煮込んだもの」とありました。
ニュージーランドではとても有名なフレーバーのようで、これをアイスクリームに混ぜ込んだものが「Hokey Pokey Ice Cream」となります。

大容量だったので今回の購入は見送りましたが、いつか食べてみたいと思います。
話しは変わりますが、夏に食べるアイスよりも冬に食べるアイスのほうが好きです。(野球小僧)

P.S.

こちらのページで“Hokey Pokey”に関することが紹介されています。

http://www.worldfolksong.com/kids/song/hokey-pokey.htm