常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2015-01-08から1日間の記事一覧

rake in #3

話題の「ザ・インタビュー」が3100万ドルの売上を達成し、ソニー・ピクチャーズにおける史上最高のオンライン興行収入となりました。‘The Interview’ rakes in $31 million, becoming Sony’s biggest online hit everLOS ANGELES/LAS VEGAS – “The Interview…

セミナーのお知らせ

白金台から

1年間、ありがとうございました。来週もあると思っていたので、心の準備が出来ないまま最後の授業が終わってしまいました。 Japan Timesを読んだり、4月には約1週間という短い期間ではありますが、アメリカで英語漬けの日々送ろうとしたり、今までの自分…

trippy

たまたま見た動画でtrippyという語が気になりました。最初観たときは何だかわかりませんでした。tripに関係があるのかと思っていました。『リーダーズ英和辞典』第3版(研究社)には、俗語で「異様な、奇怪な、超現実的な」という意味がありました。他には…

“Hokey Pokey”

某食料品店にて、おいしそうなアイスクリームを発見しました。商品名を“Hokey Pokey”といいます。写真を見ての通り、ニュージーランド産です。名前にもなっている“Hokey Pokey”が気になりました。 (『Wisdom英和辞典第3版』三省堂)によると、「hokey poke…

episode#2

再び教えていただいた内容で,パリのテロ事件についてです。この事件は各紙面のトップで扱われるくらいの事態ですが,この「事件」を英語ではどのように形容しているのかが気になり調べてみました。すると,多くの新聞では"the attack"と表現されていること…

brazen and methodical slaughter

UG先生に教えて頂いた表現をアップいたします。昨日発生したフランスの新聞社の襲撃事件についてです。現在警察は追跡部隊を組織し,犯人達の行方を捜査しております。取り上げる表現は"brazen and methodical slaughter"です。これは,犯行グループが行った…

jubilant 'I dos' 回答

Astroriverさん、ご指名ありがとうございました。“jubilant”には「[成功などで]歓喜に満ちた、歓声を上げる」という意味があります。そしてシングルクォーテーションで囲まれた “I dos”は,結婚式の誓いのことば “I do”で,複数のカップルがこの誓いを述べた…

英語表現・読解bの受講者へ

DBの解答をCoursePowerにアップしました。(Ume)