常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

flagship#3

 アップルが販売するiPhoneiPadなどのスペック上のストレージ容量が不適切であるとして訴えられました。不適切な理由はiOS8にデバイスをアップデートすると,極端な例では,表示容量の23.1%をOSの使用量で占めてしまうというものです。たしかにUSBメモリーなども表示容量よりも実際に保存できる容量は少ないですが,当該事例は問題であると思いました。
 記事の中で気になった単語は"flagship"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「旗艦(艦隊の司令官が乗る軍艦),最重要製品,最重要なもの」などという意味がありました。"flag"の語源は「パタパタはためくもの」であり,「(愛国心・信念・象徴としての)旗」という表現がありました。さらに"keep the flag flying"で「自分の信念を曲げない」という表現になります。このように"flag"というものは重要なものを表すときに使うようですね。この知識があれば"flagship"も類推できたと思いました。"flag"のつく,今回の単語と似た表現として"flag captain"「旗艦の艦長」"flag officer"「海軍将官」"flag carrier"「国を代表する航空(日本では日本航空ナショナルフラッグキャリアと呼ばれておりますね)」などなど様々です。(Ume)

Apple sued over 'shrinking' gadget storage

Apple is facing a lawsuit for not telling users about the amount of memory required by its flagship operating system.

The legal complaint revolves around iOS 8 and the amount of memory it reserves for itself on iPods, iPhones and iPads.

The complaint alleges that it takes up so much space that far less than advertised is left for people to store their own data.

Apple has yet to issue any official comment on the lawsuit.

http://www.bbc.com/news/technology-30655176

flagship #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
flagship - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から