常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

clandestine#2

 イタリアのカーゴ船に700人以上の移民を政府の許可無く搭乗させていたというニュースです。移民はシリア人やクルド人難民ではないかと書かれております。また,凍傷を追った人もおり,港には救急隊が出動しております。移民がヨーロッパを目指す理由はイスラム国などの台頭により中東の治安悪化が原因ではないかと思います。
 取り上げる単語は"clandestine"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「秘密の,内密の」などという意味がありました。ODでは"Kept secret or done secretively, especially because illicit"と定義されており,特に違法であるために,秘密にするという文脈で使われるようです。(Ume)

Cargo ship carrying '700 migrants' docks in Italy

A cargo ship said to be carrying 700 clandestine migrants which was taken under Italian control at sea has docked in the Italian port of Gallipoli.

The Blue Sky M had apparently been abandoned by its crew and at one point seemed to be heading directly towards the Italian coast on autopilot.

Reports suggest Syrians and Kurds are among those aboard the ship.

Photos posted by the local Italian Red Cross show the ship in port with people crowding a deck.

Ambulance crews stood waiting as the ship docked in the early hours of New Year's Eve amid unconfirmed reports that people on the ship were suffering frostbite.

http://www.bbc.com/news/world-europe-30639794

clandestine - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から