常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

drop

Kawada, jr.さんご指名ありがとうございました。

この‟drop”は「〈習慣・計画など〉をやめる、〈考え〉を捨てる」という意味で使われています。ソニー・ピクチャーズ・エンターテインメントがコメディー映画「ザ・インタビュー」の公開を中止したという表現として用いられています。(Inaho)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20141218/1418855881

http://www.nytimes.com/2014/12/18/business/sony-the-interview-threats.html?emc=edit_na_20141217&_r=0