常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

turn oneself in

Greenさん、指名ありがとうございました。10日前の記事の回答です。大変遅くなってしまい、申し訳ありません。

“turn in” で『ジーニアス英和辞典第四版(大修館書店)』に「(犯人など)を(…に)引き渡す」と載っていたので、ここに “himself(oneself)” が加わることで、この記事での意味は「自首する」となります。
(Three)

cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20141121/1416518376