常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

detonate#2

 ナイジェリアのカノ州で爆破テロが発生しました。犯行声明は出されておりませんが,記事にはボコ・ハラムが行ったのではないかと書かれておりました。攻撃は3発の爆弾とその後の銃弾でなされ,400名以上が死傷したと述べられております。
 記事の中で気になった単語は"detonate"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると,「(爆弾など)を爆発させる,(爆発・ブームなど)引き起こす」などという意味がありました。海外安全ホームページをみるとカノ州は「ボコ・ハラム等の武装勢力によるテロ・襲撃・誘拐が頻発しています。また、治安機関と武装勢力との間の衝突がたびたび報じられています。最近では、主に以下のような事件が発生しています」として多くの事件が引用されております。(Ume)

Nigeria unrest: Kano mosque attack kills dozens

 Three bomb explosions were reported in and around the mosque. The attackers also turned gunfire on worshippers.

Some reports say the first bomb was hidden in a car which was driven straight into the worshippers.

One eyewitness told the BBC's Focus on Africa: "The imam was about to start prayer when he saw somebody in a car trying to force himself into the mosque. But when people stopped him, he detonated the explosions. People started running helter-skelter."

There was pandemonium as people ran for their lives.

But then several men then opened fire on the crowd killing more people. Three of the gunmen were caught, and - as the terror turned to rage - they were killed on the spot, the BBC's Will Ross in Abuja reports.

BBC Hausa editor Mansur Liman said one witness at a local hospital had described the scenes there as being the most horrible he had ever seen.

http://www.bbc.com/news/world-africa-30250950

外務省 海外安全ホームページ

detonate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から