常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in absentia 回答

UG先生、ご指名ありがとうございます。遅ればせながら、答えさせていただきます。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20141111/1415706951

見た瞬間、absentと関係があるのではないかと直感的に思いましたが、案の定正解でした。『スーパーアンカー英和辞典』第4版(学研教育出版)によりますと、「欠席中に」とあり、用例のところには、be tried in absentiaとありました。上記の英和辞典では、absentiaの項目にこの表現が載っていましたが、『リーダーズ英和辞典』にはin absentiaで一つの項目で載っていました。英和辞典によってさまざまなのだと思いました。

用例を見る限りでは、裁判の文脈でよく用いられる表現でしょうか。その文脈に言及した表現なのかが分かりませんので、英英辞典を見ることに致しました。LDOCE5で調べてみますと、堅い言い回しで、“when you are not at a court or an official meeting where a decision is made about you”と定義されていました。なるほど、裁判の文脈だけでなく、ビジネスの文脈でも使われるのですね。

堅い表現というのはこの表現の特徴でもありますが、場所を限定しているという点でin/during one’s sbsenceとは違うということが分かりました。ついでにabsentの語源を調べてみました。『英語語源辞典』(研究社)によりますと、「今そこににない」ということでした。(Kawada)