常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

face

相模原市で女性が刺され重傷を負った事件です。殺人未遂の疑いで、50代の男性が逮捕されました。

Man held in Sagamihara knife attack on woman

YOKOHAMA – Police have arrested a Sagamihara, Kanagawa Prefecture, man for allegedly seriously wounding a woman by stabbing her repeatedly on a street Sunday.

Atsushi Takeda, 51, who is unemployed, faces a charge of attempted murder. He allegedly stabbed the 29-year-old victim, a nearby resident, in the neck, chest and back, apparently with a knife, according to the police and fire department.

The victim’s condition was not life-threatening, officials said.

A witness in Minami Ward called police at around 2:55 p.m. Sunday to report that a woman had been stabbed by a man, who subsequently walked away.

The victim told police the man was a stranger.

http://www.japantimes.co.jp/news/2014/11/10/national/crime-legal/man-held-sagamihara-knife-attack-woman/#.VGCFNekriM8

この記事の中で気になった、表現は‟face”です。‟face”には「(困難・いやなこと)に直面する」という意味があります。ここでは「殺人未遂の嫌疑をかけられる」という意味になります。‟face”の持つこの意味は、‟face years in prison”で「長年懲役に服する」のように、さまざまな捉え方ができます。(Inaho)