2014-11-09 on the fringe of 回答 英語の落ち穂拾い Inahoさん、指名ありがとうございます。まず、”fringe”には、「周辺、(中心から遠い)外縁、辺境、端、二次的なもの、事」という意味がありました。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)そして”sideline”には、「副業、(競技フィールド)の側線」という意味があります。今回のAPEC首脳会議というメインの会議を機に、会談の場を設けるというように、本来の意味から転じて二次的というニュアンスを出したい時に用いられる表現だということが改めて確認できました。(Starlight)http://d.hatena.ne.jp/A30/20141108/1415439170