常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

This one scared the living daylights out of me!

ディーラーからの千載一遇のtest driveのお誘いに「ダメよ、ダメダメ」と言いながらも、乗って来てしまいました。試乗車はモンスター M4(価格は1300万円超)。

ともかくも「すごい!」の一言。うかつにアクセルをふかそうものなら、あっという間にレッドゾーンまで回るpeakyなエンジン、ドライバーの意思通りに反応してくれるハンドリング、微妙なタッチを感じ取ってくれるブレーキ。まちがいなくこれはヘルメットをかぶって乗る類のスポーツカーのひとつです。30分程度は乗ったでしょうか、降りたときにはなんだかスポーツの試合をひとつ終えたような感覚にとられわれました。

ということでM4が(当たり前だけど)通勤に使えるようなクルマではなく、5シリーズか7シリーズが別にちゃんとあって、たまに気晴らしをして日常のあれこれから逃れたいたい人のためのツールだということがよく分かりました。ディーラーのIさん、今回も試乗車待ちの列にねじ込んでいただき、ありがとうございました。やはり次の目標は「あれ」に決めました。

       

       

       

       

       


と、ここまでは英語とは関係がない話でしたが、以下はNew Car Test DriveのM4 impressionsです。Koyamotoくん、ここのscaring the daylights out of とはどのような意味でしょうか。解説をお願いします。ついでに一台どうでしょうか。高校に乗っていくだけでスターになれます。(UG)

2015 BMW M4 (continued)
Driving Impressions

With its low, wide stance and sleek design, the M4 slices through the air with ease, whether barreling down country roads at 75 mph or cutting through the kink at Road America at more than 100 mph. But whether you're scaring the daylights out of dairy cows or your driving instructor, the M4 makes it easy to go fast.

http://www.newcartestdrive.com/review-drive.cfm?Vehicle=2015_BMW_M4&ReviewID=5380

http://www.bmw.co.jp/jp/ja/newvehicles/mseries/m4coupe/2014/keep_informed/