常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

go-ahead run

和田毅監督率いる阪神タイガース読売巨人軍を下し、日本シリーズ進出を決めました。胴上げは日本シリーズ後まで持ち越しとなりました。

Gomez plated the go-ahead runs in the seventh inning on a single.

http://the-japan-news.com/news/article/0001652335

go-aheadには「積極的な」という意味もありますが、ここではrunと共起し、「勝ち越し点」(『リーダーズ英和辞典』第3版、研究社)となります。『リーダーズ英和辞典』第3版(研究社)には例としてgo-ahead runが載っていました。動詞のplateも併せて押さえておきましょう。(Kawada)