常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

good Samaritan #3

Kawadaくん、指名ありがとうございます。

“good Samaritan”には、先輩も先に取り上げられているように「困っている人に親切な人」という意味があります。『プラクティカルジーニアス英和辞典』(大修館書店)ここでは、アメリカ国内で初めてエボラ出血熱と診断されたダンカンさんが、リベリア渡航した際、感染の疑いのある少女を病院まで連れていく手助けをしたことを受けて、「彼は困っている人に親切な人という役を演じることになった」という形で用いられています。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20141004/1412402444

人助けをした親切な方にさえも容赦のないエボラ出血熱の感染は、いっこうに落ち着きません。一刻も早く治まってほしいです。(Starlight)