常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

suffrage

 香港で行われている抗議活動は終わる気配を見せません。この抵抗に対して中国と米では,異なる見解を示しております。中国側は一刻も早く沈静化させたい一方で,アメリカ側は,香港の抗議者が掲げている意見を中国が受け入れるべきだと述べております。
 記事の中で気になった単語は"suffrage"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「選挙権,参政権」などという意味がありました。ODには"The right to vote in political elections"と定義されております。ODを更に読み進めると,元々はフランスで使われてた単語のようです。しかし,選挙権"right to vote"は,18世紀のアメリカを起源としているようです。(Ume)

China issues warning over Hong Kong 'illegal' protests

But he said he believed Hong Kong authorities had "the capability to properly handle the current situation in accordance with the law".

Mr Kerry said the US supported universal suffrage in Hong Kong, adding he hoped local authorities would "exercise restraint and respect for the protesters' right to express their views peacefully".

In China, an editorial in People's Daily warned of "unimaginable consequences" if the protests continued, while state TV said Hong Kong's police should be supported in their attempts to "restore the social order as soon as possible".

http://www.bbc.com/news/world-asia-china-29453490