常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

explosive hearing

ホワイトハウスへの侵入者、最初に発表されていたよりずっと内部に進んでいたことが明らかにされました。さてここのexplosive hearingとはどんな意味なのでしょうか。Inahoさん、君の番です。(Kawada, jr.)

Intruder Got Deep Into White House, Official Says

A man who jumped the White House fence this month made it far deeper into the president’s home than previously disclosed, overpowering a female Secret Service agent inside the North Portico entrance and running through the East Room before he was tackled, according to a congressional official familiar with the details of the incident.

The man, Omar J. Gonzalez, was finally stopped as he tried to enter the Green Room, the official said. Earlier, Secret Service officials had said Mr. Gonzalez, 42, had only made it steps inside the North Portico after running through the front door.

The new development, first reported by The Washington Post, will create an explosive hearing on Tuesday when a bipartisan panel of lawmakers intends to grill Julia Pierson, the director of the Secret Service, about whether a lax and undisciplined culture inside the long-heralded agency has badly eroded its ability to protect the president and his family, several members of Congress said Monday.

http://www.nytimes.com/2014/09/30/us/white-house-intruder-got-farther-than-first-reported-official-says.html?emc=edit_na_20140929