常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

shocking and depraved

アメリカ人ジャーナリストの斬首刑に関して,キャメロン首相が用いた表現です。depravedはとても強い表現で,corrupt,pervertを意味します。(Ume)

Digital clues could lead to Foley’s ISIS killer

Voice analysis, in particular, could prove crucial.

“Linguistic technology is very good nowadays at matching voice characteristics,” said Ashraf. “If [the killer] has got a criminal background, there’s a very good chance that he could have been interviewed by police.” Voice recognition software could be used to compare the militant’s speech in the YouTube video to police recordings, he explained.

The expert also noted that the killer’s accent could prove valuable clues as to his identity. “There are speech experts who specialize in accents who are very good about identifying this information, both in terms of geography and ethnic group,” he said. “Your voice is partly shaped by your ethnic background.”
In the video, Foley’s killer speaks in an apparent British accent, possibly from London or Southern England.

U.K. Prime Minister David Cameron condemned the killing as “shocking and depraved” in a statement released on Thursday and British intelligence officials are investigating the video.

http://www.foxnews.com/tech/2014/08/20/digital-clues-could-lead-to-foleys-isis-killer/