常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lobe

自分の肋骨から耳を形成した話です。タイトルが印象的だったので読みました。イギリスでは,毎年,100名くらいの方が生まれた時から耳がないと書かれておりました。今回の記事では,9歳の男の子について書かれております。手術を行うことで耳を手に入れました。記事の中で気になった単語は"lobe"です。『Wisdom英和辞典(第三版)三省堂』によると「耳たぶ(earlobe)」という意味がありました。ODでは"earlobe"で"A soft, rounded fleshy part hanging from the lower margin of the ear.とあります。今回の記事とは関係ありませんが,"lobe"は,ネットスラングとしても使われており"love"を意味するようです。(Ume)

Boy has ears created from ribs

Nine-year-old Kieran Sorkin had the surgery at London's Great Ormond Street Hospital.

About 100 children a year in the UK are born without one or both ears, a condition known as microtia.

Kieran was born deaf with small lobes where his ears should be. He can already hear, thanks to previous surgery to implant a hearing aid.

"I want people to stop asking me questions", said Kieran from Hertfordshire. "I'd like just to look like my friends.

"I'd also like to be able to wear sunglasses and earphones."

Kieran's mum Louise Sorkin said: "He's a very sociable boy and has longed for this operation for years.

"I don't want children bullying him because he's different. I just want him to be accepted like everyone else."

On the morning of the operation, consultant plastic surgeon Neil Bulstrode stencils the shape of Louise Sorkin's ears.

He said: "When a patient has one ear we can match the new ear to that. Fortunately Kieran's mum has very pretty ears so that should work well."

http://www.bbc.com/news/health-28746868

【66位】lobe [意味]loveのスラング : スラング英語.com