常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rise to the challenge of

サッカー日本代表のアギーレ新監督が就任の記者会見に臨みました。Inahoさん、ここのrise to the challengeとはどんな意味でしょうか?occasionもあったかな?(UG)

Aguirre up for challenge as new Japan coach

TOKYO (Kyodo) -- Javier Aguirre has vowed to rise to the challenge of qualifying Japan for the 2018 World Cup in Russia after the former Mexico and Espanyol boss was unveiled as new coach of the national team on Monday.

"Japan is a country that has a lot of fantastic players and I am happy to be the coach. I absolutely want to get the team to the 2018 World Cup in Russia," Aguirre told a packed press conference in Tokyo.

"For me, accepting this job is a massive challenge and I will be learning every day and will do my best," added the 55-year-old, who said he turned down offers from Spanish La Liga clubs and other national teams to take the Japan job.

http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20140812p2g00m0sp028000c.html