常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the Iron Dome defense system

停戦が延長されるようです。

the Iron Domeはミサイル迎撃のための防空システムを総称します。Domeといっても日本各地にある「ドーム」とは違って、可動式の迎撃ロケット弾砲台を統括する総合システムのことを指し、システムがちょうどガザ地区をドームのように覆い尽くす(理論上)ところから命名されたとのこと。(UG @関学

Israel Agrees to Extend Cease-Fire for 24 Hours

Israel’s top ministers decided Saturday night to extend a humanitarian halt to hostilities in the Gaza Strip for 24 hours, but said their troops would continue to operate to destroy tunnels from Gaza into its territory during Sunday’s pause.

The decision came despite continued fire from Gaza into Israel during Israel’s initial four-hour extension of a 12-hour humanitarian pause both sides had agreed to on Saturday at the request of the United Nations.

Three mortars landed in open areas near Gaza just as the original lull was expiring at 8 p.m. Before midnight, more than a dozen rockets were fired at Israel, four of them intercepted by the Iron Dome defense system.

Sami Abu Zuhri, a Hamas spokesman in Gaza, issued a brief statement saying there had been no agreement on extending the lull until midnight, and Hamas later took credit for sending two rockets toward Tel Aviv.

http://www.nytimes.com/2014/07/27/world/middleeast/israel-gaza-hamas-cease-fire.html?emc=edit_na_20140726

http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/israel/10960091/The-Iron-Dome-what-is-it-and-how-does-it-work.html