常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

straight

初めまして、Kawadaと申します。なんでも吸い込む某アニメキャラクターのように、これから色々なことを吸収して、知的成長をしたいと考えております。教師を目指しておりますので、それに向けて今は精進しているところです。

         

本題に入ります。最初に挙げる表現は、日本の「家系ラーメン」に関する以下の記事からです。本文中のstraightという単語は「真っ直ぐな」という意味でおなじみですが、ここでは「麺が縮れていない」(not wavy/curly noodles)という意味で用いられています(『リーダーズ英和辞典』第3版 研究社)。言われてみればその通りでなんでもないかもしれませんが、「麺の縮れ」にも使われているというのが個人的に気になった次第です。某社の製品ではありませんが、やはり「ピン」と張っていると、おいしそうな印象を与え、見ているだけでも食べたくなるものですね。(Kawada)