常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in-competition coitus

昨日は終日、都内で仕事でした(Koyamamotoくんはどうだったのだろう??)。今回はなぜか、やけに疲れてしまい5時過ぎに帰宅して、7時台には寝てしまいました。情けない…。

Sex and soccer: Should teams abstain during the World Cup?

The Mexicans will be abstaining, one German is more open-minded while the Bosnians will only have themselves for company.

It's a debate as old as time -- should football stars keep it clean between the sheets to maximise athletic performance?

U.S. national team coach Jurgen Klinsmann is taking a relaxed view on in-competition coitus during the 2014 World Cup.

"I think we are very casual in the way we approach things," Klinsmann, a World Cup winner in 1990 with Germany, told Fusion TV.

http://edition.cnn.com/2014/06/05/sport/football/brazil-sex-world-cup-football/?iref=obinsite

in-competition coitusは、とある大会の通訳業務をしたときに覚えたことばで、「大会期間中の性(的)処理」を意味します。国際大会ではラテン語の言い回しを使うのが流儀のようです。あまり表に出ることはありませんが、これは大切な問題で、アスリートの成績に大きな影響を与えるそうです。そのため大会前にはそのあり方をめぐる委員会が開かれたほどです。W杯でも同様でしょう。(UG)