常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bug#3

ドイツとアメリカの関係悪化を示す記事です。スパイの容疑者を逮捕したとして,ドイツはアメリカの大使を召集しました。記事の名で気になった単語は"bug"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』で調べると「に盗聴器をつける」という意味がありました。メルケル首相の携帯に盗聴器を仕掛けていたことが発覚し,両国の関係が悪化したと思います。スパイ活動や盗聴により,アメリカが考えているロシアのウクライナ介入に対する制裁やイラクの核開発をめぐる問題などについて,ドイツと足並みを揃えることが難しくなるとありました。(Ume)

Germany spying: US envoy summoned after arrest

The German authorities have summoned the US ambassador in Berlin after a man was arrested on suspicion of spying.

The US diplomat "was asked to help in the swift clarification" of the case, the foreign ministry said.

German officials confirmed the arrest but released no other details.

US-German ties were strained after allegations last year that the US National Security Agency bugged Chancellor Angela Merkel's phone as part of a huge surveillance programme.

The scale of the agency's global spy programme was revealed in documents leaked by a former intelligence contractor, Edward Snowden.

The revelations also raised feeling in Germany against American surveillance.

http://www.bbc.com/news/world-europe-28171416

bug - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
bug - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から