常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

gag order#2

Facebookと裁判所の戦いが繰り広げられております。ニューヨーク裁判所は同社に対して訳400名のユーザーの情報を提供するようにもとめております。この命令に対してFacebookは,史上最大規模の個人情報の要求であり,受け入れることができないとしております。記事の名で気になった単語は"gag order"です。英辞郎によると「〔裁判所が発する〕報道禁止命令,かん口令」などという意味がありました。"gag"には「猿ぐつわ,口を覆う粘着テープ」などというしゃべることをできなくするような意味があるため,裁判所の命令により,話すことが禁じられるという意味にもなるのだと思います。IT企業では,顧客情報を特に多く所有していると思います。個人情報保護に関連したこのような問題は今後も多くなっていくと思いました。(Ume)

Facebook fights 'largest ever' US court data request

After an appeal was denied, Facebook complied with the request but protested that it violated the Fourth Amendment of the US constitution, which protects against "unreasonable searches and seizures".

Facebook also voiced concerns about the lack of date restrictions on the warrant, which it argued allowed the US government to keep the data indefinitely, and the range of data requested, which it said would contain private material which bore no relation to the trial.

The proceedings have been kept private by the court, but after a fresh appeal by Facebook a New York judge has now made the court filing public.

Facebook said the government had obtained "gag orders", preventing it from telling the account holders that it had been forced to hand over their data.

"This unprecedented request is by far the largest we've ever received - by a magnitude of more than ten - and we have argued that it was unconstitutional from the start," wrote Chris Sonderby, a legal adviser to Facebook.

"Of the 381 people whose accounts were the subject of these warrants, 62 were later charged in a disability fraud case.

http://www.bbc.com/news/technology-28055909

gag order - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から