常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

国際コロキアムのお知らせ

NTERNATIONAL COLLOQUIUM ON INTERPRETER EDUCATION

2014Kansai University, Osaka

Sept. 6 (Sat) 2014

10:00-12:00 Notetaking Workshop

Title: Introduction to the Matyssek Method of Notetaking

Instructor: Annika HANSEN, Interpreter (German, English, Japanese), Institute for Translation and Interpreting, University of Heidelberg.

※Language of instruction: English/Japanese Max. number of participants: 32 (advance registration needed)

12:20-13:20 Luncheon Meeting

Guest Speaker: Tatsuya KOMATSU, Interpreter; Select Professor, Akita International University; Advisor, Simul International, Inc.

Topic: Looking Back on the History of Interpreter Training in Japan since 1960 -- A Personal Reflection(我が国における 60 年代以降の通訳教育の歴史を振り返る)

13:40-15:50 Special Lectures

Lecture 1: Semiology and Conceptual Schema in Consecutive Notes (逐次通訳ノートにおける記号とスキーマ)

Speaker: Dr. Cheng-Shu YANG, Director, Graduate Institute of Cross-Cultural Studies, Fu Jen Catholic University, Taiwan.


Lecture 2: Theory and Practice of Notetaking: Cognitive-Psychological Perspectives (通訳ノートの理論と実技——認知・⼼理学的アプローチ)

Speaker: Dr. Hiromi ITO, ESIT (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs), the University of Sorbonne Nouvelle, Paris.

16:00-17:00 Q&A and Mini Symposium

Fee:\2,000(including lunch and tea)※Special rate available for students and JAITS members.

Registration and Inquiry: Via Web form at http://someya-net.com/ICIE2014.html, or send email to Yasumasa

Someya or Tomomi Nishimura .

Organizers/Sponsors: Kansai Chapter of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies; Graduate School of FLER, Kansai University; Kansai IT Research Initiative; JSPS Grant-in-Aid Project No.24320112

Corporate sponsor: Japan Convention Services, Inc.

Program Chair/Co-Chair: Yasumasa Someya (Kansai Univ.), Tomomi Nishimura (Kyoto Tachibana Univ.)