常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

throw a gem

マー君が8勝目をあげました。throw a gemは,もちろん「宝石を投げる」わけではなく,「すばらしい投球を披露する」「きらりと光るピッチングを披露する」あたりになります。pitch a gem というバリエーションも見たことがあります。以前,throw a bullpenという表現を採り上げましたが,スポーツはことばの宝箱ですね。そういえば先ほど松山秀樹選手の米ツアー初優勝というニュースが飛び込んできました。これはUmeちゃんがあげてくれるでしょう。(UG)

Masahiro Tanaka throws a gem for the Yankees, but win over Twins marred by early exit of Mark Teixeira 

Tanaka made up for the lack of offense, scattering four hits over eight innings while striking out nine on 106 pitches to improve to 8-1. Teixeira left the game with a sore wrist in the 6th inning.

Another first-rate effort by righthander and de facto ace Masahiro Tanaka as well as a go-ahead hit by Brian McCann were overshadowed on Saturday by news of yet another Yankee injury.

McCann slashed an RBI double in the bottom of the eighth, scoring Jacoby Ellsbury for the go-ahead run, and Yangervis Solarte collected three hits and homered in a 3-1 win over the Minnesota Twins in front of an announced Stadium crowd of 44,346.

http://www.nydailynews.com/sports/baseball/yankees/tanaka-throws-gem-yanks-teixeira-early-exit-article-1.1812670#ixzz33Nmuah5J

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140217/1392592406