常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

esprit de corps

アメリ共産党員に関する記事です。記事の中で気になった表現は"esprit de corps"です。『Wisdom第三版(三省堂)』によると「団体精神,団結心」という意味がありました。"esprit"はフランス語が起源で「機知,才気」という意味です。共産党に対する風あたりが強くても,団結心で乗り切ってきたのですね。(Ume)

The curious survival of the US Communist Party

Membership never got above 100,000, but its influence was wider. "It certainly had an impact on American life," says Harvey Klehr, a political science professor at Atlanta's Emory University.

The onset of the Cold War brought persecution for US Communists and their allies, most famously at the hands of the House Un-American Activities Committee, and later, from Senator Joe McCarthy.

That period was "devastating" for the party, even though "the repression against them was so strong and over the top, it gave them a really strong sense of esprit de corps", says Vernon Pederson, professor of history at the University of Great Falls, Montana.

"It also seemed to mean to them that all the things we said were going to happen are happening - the revolution is coming and this is the first wave of repression, just like we predicted all along."

http://www.bbc.com/news/magazine-26126325