常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

phase out

日本のエネルギー政策について承認されました。この計画によると核エネルギーと他のエネルギーの両立を図るというものです。気になった単語は"phase out"です。『Wisdom第三版(三省堂)』によると「を段階的に停止[廃止]する」という意味がありました。「漸次廃止」ということですね。"phase"の原義は「天体の位相」とありました。そこから「(変化・発展)の段階」という意味につながるのだと思います。そして"phase"から"out"するで「徐々に停止していく」というニュアンスになると考えました。(Ume)

Japan approves energy plan backing nuclear power

The plan reverses an earlier decision to phase out nuclear power by a previous government.

It will set the stage for the government to restart some reactors, all of which are currently idled.

The move comes days after the first Fukushima evacuees returned to their homes inside the exclusion zone.

"We aim to opt for an energy supply system which is realistic, pragmatic and well balanced," Japanese Trade and Industry Minister Toshimitsu Motegi told reporters.

http://www.bbc.com/news/world-asia-26984113