常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pit against#2

選挙が行われているインドで爆発事件が発生しました。インド共産党毛沢東主義派による犯行とみられており,12人が亡くなりました。この記事で取り上げる単語は"pit against"です。『Wisdom第三版(三省堂)』で調べると「を競わせる,戦わせる」という意味がありました。
有権者が8億人以上という考えれれない規模で行われるインド総選挙ですが,このような混迷が続かないことを願います。(Ume)

Indian election: Bomb blasts kill 12 in Chhattisgarh

The governing Congress party, led by Rahul Gandhi, is pitted against the main opposition BJP, led by the Hindu nationalist, Narendra Modi.

However, the anti-corruption Aam Aadmi (Common Man's) Party, with its stronghold in the capital, Delhi, is mounting a strong challenge.

More than 814 million Indians are eligible to vote in the polls, which opened on 7 April.

A party or a coalition needs a minimum of 272 seats in the 543-seat lower house of parliament to form a government.

http://www.bbc.com/news/world-asia-india-27001888

pit against - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から