常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

not up to speed

イギリスおける携帯電話ネットワークのテスト結果が公表されました。信頼性,スピード,声,データ,テキストを対象としてこれらの指標をランクづけるというものです。それによるとボーダフォンが最下位となりました。

記事の中で気になったのは”not up to”という表現です。このフレーズをSPACEALCで調べると「に及ばない」という意味があり,たくさんの例が紹介されています。

例えば”not up to standard”「標準以下」,” not up to much”「たいして良くない」などという具合です。今回の記事では「スピードが及ばない」という意味だと思います。ちなみに”up to speed”で「期待通りの速さで」という意味です(SPACEALC)。ここからここではnotを伴っていますので、「通信速度が期待外れ」という含意があると考えました。(Ume)

EE first but Vodafone last in mobile phone tests


'Not up to speed'

Each operator was rated out of 100 in a range of categories - overall performance, call performance, mobile internet, text, network reliability and network speed.
EE performed best across all categories, with Three second in terms of mobile internet, text services and network reliability.

O2 came second in the call performance and network speed categories.
Vodafone was last in all categories other than network speed, where it beat Three.
Average speeds for networks were not given because they ranged so vastly from area to area, RootMetrics said.

Neither did the study offer details about network coverage and mobile hotspots, although consumers can look at individual network performance at street level via its coverage map.
EE said the results showed it gave "customers everywhere in the UK the best mobile experience", partly because of its investment in new 4G services, greater 3G capacity and upgrades to 2G networks.

Three said the study was "carried out prior to our launch of 4G at no extra cost, so is not up to speed with our current performance"

http://www.bbc.com/news/technology-26546100