常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

wager

日本では考えられないことです。

Obama sends beer to Canada PM after losing hockey bet


The White House will deliver two cases of beer to the Canadian Embassy on Monday after US President Barack Obama lost an Olympic ice hockey bet to Prime Minister Stephen Harper.



Canada's men beat their fierce local rivals 1-0 in the semi-finals in Sochi, Russia last month while the women's team stormed back to see off the US 3-2 and snatch gold.
Hey, @connect2canada! Look forward to delivering two freshly brewed cases of WH beer on Monday for @pmharper from POTUS, the White House National Security Council told the Canadian Embassy on Twitter.



On behalf of POTUS, enjoy and congrats on the Canadian victory (this time around)! Look forward to a rematch.
The craft beer will be made with honey from the White House garden, with one case of Honey Porter and the other of Honey Blonde.
I haven't received it yet, but in fairness to President Obama, he's lost bets to me before, and he's always paid up before, Harper told TSN 1050 Radio in Toronto.
I'm sure he will.



The US and Canadian leaders struck their bet last month when they met for a North American leaders summit in Mexico. 
It was not the first time the two men had wagered beer over hockey -- and not the first time Obama has lost.


The president sent Harper a case of American Yuengling beer after Canada's men triumphed in an overtime thriller in the final of the Vancouver Olympics four years ago.
Then White House press secretary Robert Gibbs had to appear at his podium wearing a Canadian national jersey after losing a bet to his counterpart.

http://jen.jiji.com/jc/eng_afp?k=20140310030999a

「〜を賭ける」というと日本ではbetという単語を思い浮かべる人が多いと思いますが、このwager(…に金などを賭ける; wager~on/over )も忘れてはいけない表現です。I wager 100 bucks on it.などのように用いられます。ちなみにI'll wager ~(例: I'll wager the winner is Brazil.)は「まちがいなく、たぶん」の意味でよく耳にする構文です。(UG)