常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

flak #3

先程のニュースからです。

flakはブログでも取り上げられているので復習です。(cf. flak #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から) 早速手持ちの辞書を引いて確認してみると、ここでは第二語義にある「((略式))激しい非難[反対]」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)となります。語源も気になったのでOxford Dictionaries Onlineで調べてみると、flakは1930年代に使われはじめた単語で、Fliegerabwehrkanoneの略語となります。補足ですが、flakはflackとも表記できます。(Shou-VR*)

Op-Ed: Apple refusal to unlock dead mum’s iPad is lousy law
This is class action country, and if Apple has a bemused but patient client now, expect a lot of flak unless this situation is tidied up. A simple, no fuss process is required to manage these issues. It’s unreasonable to expect a bereaved son to pay the costs of a court order simply to access a parent’s device.

http://digitaljournal.com/technology/op-ed-apple-refusal-to-unlock-dead-mum-s-ipad-is-lousy-law/article/375236