常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

premium

保険の悪用が話題となっています。記事はThe Telegraph が伝えます。


premiumは過去の記事にも記述が幾つかあるので復習程度です。premiumは「<・・・に対する>賞金、賞(品)」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)でお馴染みですが、記事では、第三語義にある「保険料」(ibid)となります。(Shou-VR*)


'Profiteering car insurers must cut premiums', says regulator


http://www.telegraph.co.uk/finance/personalfinance/insurance/motorinsurance/10681261/Car-insurance-Profiteering-insurers-must-cut-premiums-says-regulator.html