常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

role model

日中両国とも歴史,領土問題ともに妥協することはないという記事です。この記事の最後にでてくる”role model”が気になりました。『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)によると「規範となる人物」,Weblioでは「お手本」という意味もありました。この記事で言われていることは第1次世界大戦後に行ったドイツの戦後の賠償をモデルとして日本も行動してはどうかという中国側の主張になります。(Ume)
China says no room for compromise with Japan on history, territory

Japanese Prime Minister Shinzo Abe says Japan needs a stronger military to cope with what he calls an increasingly threatening security environment, with a more militarily assertive China and unpredictable North Korea.

Ties between the two Asian rivals worsened when Abe visited Tokyo’s Yasukuni Shrine on Dec 26, which China sees as a symbol of Japan’s past militarism because it honors wartime leaders along with millions of war dead.

China has increasingly contrasted Germany and its public remorse for the Nazi regime to Japan, where repeated official apologies for wartime suffering are sometimes undercut by contradictory comments by conservative politicians.

Three diplomatic sources told Reuters last month that China wanted to make the war a focus of President Xi Jinping’s trip to Germany later this month, much to Berlin’s discomfort, as Beijing tries to use German atonement for its wartime past to embarrass Japan.

“I want to emphasize that instead of using Germany before the First World War as an object lesson, why not use Germany after the Second World War as a role model?” Wang said


http://www.japantoday.com/category/politics/view/china-says-no-room-for-compromise-with-japan-on-history-territory-2

英語文化遺産 #1 Role Model 國弘正雄 その1 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から