常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

'vape'

米国はここでも'先'を行っています。

L.A. bans e-cigarettes in parks, restaurants and workplaces

Those who 'vape' will face the same restrictions as smokers, despite protests by some city lawmakers that e-cigarettes are a way to stop smoking and that their long-term effect is unknown.

E-cigarettes have been promoted as a safer alternative to cancer-causing tobacco products that can wean heavy smokers off their habit.

But on Tuesday, Los Angeles officials joined a growing list of cities that treat e-cigarettes just the same as regular cigarettes, banning their use in parks, restaurants and most workplaces.

The decision came after an impassioned and at times highly personal debate at the City Council that highlighted the backlash the smokeless cigarettes have generated as their popularity grows.

Critics warn that the electronic devices, which produce a nicotine-laced vapor inhaled by users, could pave the way for a resurgence in tobacco use among young adults.

http://www.latimes.com/local/la-me-0305-e-cigarettes-20140305,0,2449939.story#ixzz2v4wBcgpI

vapeは「(電子たばこやマリファナなどの)を吸う」という意味。最初聞いたときには、pipeのもじりかと思いましたがvaporから来たようです。(UG)