常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ご指名質問回答:go ahead with

もう一つUG先生からご指名を頂きましたのでお答え致します。辞書訳でのgo ahead withは「ためらわずに<(…する)事を>>進める、始める、続ける[(よりかたい)proceed]<<with (doing)>>」(『Wisdom英和辞典(第3版)』三省堂)となります。ここでは「強行した」となりますでしょうか。(Shou-VR*)

Abe went ahead with the shrine visit despite a call not to do so by U.S. VicePresident Joe Biden, who expressed concern for regional stability.
The move prompted Washington to announce it was "disappointed," which the report described as unusual criticism.

Many U.S. observers see Abe as bringing both positive and negative qualities to the alliance, at once bolstering it but also renewing historical animosities that could disturb the regional security environment, it said.

http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20140226p2g00m0dm021000c.html