常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lurk in the teens

New York Todayから。lurkは「潜む」ですが、in the teensが来るとどういう意味になるのでしょうか。Shou-VR*くん、どうぞ。(UG)

This afternoon, the mercury might nudge 30 for a moment, like a strong-man bell rung by a weak man.

But even as the temperature creeps up, so will the wind.

Wind chills will lurk in the teens all day and night, down to the single digits by tomorrow morning as the temperature drops to 15.

http://cityroom.blogs.nytimes.com/2014/02/26/new-york-today-bundle-up-its-almost-march/?_php=true&_type=blogs&nl=nyregion&emc=edit_ur_20140226&_r=0