常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

denigrate

↓の記事のfollow-upです。日本での事件を受けて、アメリカの各種ユダヤ人団体が早速、声明を出しました。

Hundreds of Anne Frank books vandalized across Tokyo

The incident prompted the U.S.-based Jewish human rights group Simon Wiesenthal Center to call for an investigation.

"The geographic scope of these incidents strongly suggest an organized effort to denigrate the memory of the most famous of the 1.5 million Jewish children murdered by the Nazis in the World War II Holocaust," said the center's associate dean Rabbi Abraham Cooper.

"I know from my many visits to Japan, how much Anne Frank is studied and revered by millions of Japanese," Cooper added.

http://www.haaretz.com/jewish-world/jewish-world-news/1.575601

denigrateはdefaceと同じように否定のde-ではじまる言葉です。こちらは「(…を)誹謗する、中傷する」という意味で、"to deny the importance or validity of "(Webster)と定義されます。このことばの由来はto blackenで、日本流に言うと「泥を塗る」に近い感じです。(UG)

PS Shou-VR*もUmeも気を抜かないように。