常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

medal

自他共に認める金メダル最有力候補(the firm favorite to win)だった高梨沙羅選手、本人自身も狐につままれるような結果(shock result)に終わりました。

Takanashi left wondering what went wrong
SOCHI —

Japanese teen sensation Sara Takanashi was left wondering what went wrong on Tuesday as she failed to medal in the first ever women’s ski jumping event at Olympics.

The 17-year-old World Cup leader, who has dominated her sport in the past two years, had been the firm favorite to win but finished fourth in a shock result.

“Clearly there was something different tonight… I became uptight and I just wasn’t as sharp as I usually am,” said last season’s World Cup winner.

“I tried to think as I always do, but something went wrong. I have realized my mental weakness. You have to concentrate when it is needed, but I couldn’t. It means I need more exercise.”

http://www.japantoday.com/category/sports/view/takanashi-left-wondering-what-went-wrong

この記事ではmedalは動詞です。『プログレッシブ英和中辞典』によると、これはスポーツの俗語だそうです。(Shou-VR*)