常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stand

Shou-VR*くん、英検1次突破、おめでとう。二次に向けて万全の準備をはじめてください。さて、ここのstandですが、どのような意味なのでしょうか。教えてください。(UG)

DPJ exec’s denial of Nanjing stands
Matsubara refuses to retract contentious remark made in 2007


Jin Matsubara, the Democratic Party of Japan’s Diet affairs chief, declined Friday to retract his remarks almost seven years ago insisting that there was no Nanjing Massacre, a move likely to stir the controversy already brewing over an NHK governor’s similar denial of one of the most notorious wartime atrocities committed by Japanese troops in China.

“You can understand my remarks if you read minutes (of the Diet sessions). (My opinion) is just like the remarks in the minutes,” Matsubara told a regularly scheduled press briefing at the Diet.

http://www.japantimes.co.jp/news/2014/02/07/national/dpj-execs-denial-of-nanjing-stands-2/#.Uvaynv3lLck