常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

trail

昨夜、発表された大きなニュースです。理化学研究所発生・再生科学総合研究センターのチームが細胞に酸性の溶液で刺激を与えるだけで、iPS細胞などと同様の「万能細胞」を作ることに、マウスの実験で成功したと発表しました。

trailは一般には「跡を追う; 〈犯人などを〉〔…まで〕追跡する」という意味ですが、ここでは「追実験をする」「追試を行う」という意味で用いられています。(UG)

Stem cell 'major discovery' claimed

Scientists in Japan showed stem cells can now be made quickly just by dipping blood cells into acid.

Stem cells can transform into any tissue and are already being trialled for healing the eye, heart and brain.

The latest development, published in the journal Nature, could make the technology cheaper, faster and safer.

The human body is built of cells with a specific role - nerve cells, liver cells, muscle cells - and that role is fixed.

However, stem cells can become any other type of cell, and they have become a major field of research in medicine for their potential to regenerate the body.

Embryos are one, ethically charged, source of stem cells. Nobel prize winning research also showed that skin cells could be "genetically reprogrammed" to become stem cells (termed induced pluripotent stem cells).

http://www.bbc.co.uk/news/health-25917270