常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

beans counter

Bean counters do not enjoy a good press those days. They are blamed for all the ills that afflict U.S. manufacturing. But the bean counters will have the last laugh.
出典:Cost Management A Strategic Emphasis

専門書を読んでいたら面白い表現がありました。文の先頭に出てくる” Bean counters”は直訳すると「豆を数える人ですが」Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)で調べると「(経費節減優先の)会計担当者」という訳が出てきました。SPACE ALCではこのほかにも「会計士」という意味もありました。数字ばかり数えている人という軽蔑的表現のようです。(Ume)