常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the wee hours #2

ウォール街の金融機関の職員達の間に労働日数を見直す意識が広まっています。記事はThe New York Timesからです。

the wee hoursを取り上げます。すでにふれられていますように(cf.the wee hours - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から)、weeそのものには「((米))<時刻が>早い」という定義があることからも想像がつくかと思いますが、文中ではthe wee hoursで「((米))[the~]たいへん早い時刻」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)となります。補足ですがイギリス英語の場合はthe small hoursと表現します。(Shou-VR*)

Wall St. Shock: Take a Day Off, Even a Sunday
For the ambitious college graduates who flock to Wall Street, working into the wee hours or even pulling all-nighters is an unwritten expectation of the job. Spending both Saturdays and Sundays at the office is the norm.

http://dealbook.nytimes.com/2014/01/10/wall-st-shock-take-a-day-off-even-a-sunday/?ref=todayspaper&_r=0