常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hold up#3

論文から紹介します。

The accounting firm’s study of the food, toys/games, airlines, and automotive industries also found little systematic relation between customer satisfaction levels and profitability, leading them to conclude that “the assumption that profits flowed inevitably from customer satisfaction simply didn’t hold up.”

出典:Ittner, C. D and D. F. Larcker(1998), Are Nonfinancial Measures Leading Indicators of Financial Performance? An Analysis of Customer Satisfaction, Journal of Accounting Research, Vol.36. supplement, pp.1-35.

最後の行にでてくる”hold up”はブログで何度も取り上げられておりますが,ここでの意味を『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)で調べると「〈議論・理論などが〉説得力がある,今も通用する」などという訳が適切であると思います。(Ume)

hold up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
hold-up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から