常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bling ring

昨日も間接的にふれましたが、ソフィア・コッポラ監督の最新作 The Bling Ringが公開中です。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20131216/1387159181


タイトルにあるbling ringは携帯やスマートフォンなどの小物に貼るクリスタルジュエリーの販売店 スワロフスキーの光りモノのグッズから来ているそうです(Shou-VR*くんが教えてくれました。確かに学生の中にも「光志向」の連中がいます)。


"Bling ring is a kit that consists of many Swarovski crystals/gems where you can stick onto your phone to make it bling! "

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bling%20ring


タイトルの方にはtheが付いていますので「キラキラ窃盗団」「キラキラしている連中、やつら」という意味でしょう。(UG)