常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ご指名質問回答santa cause

UG先生ご指名ありがとうございます。cause - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から"santa cause"の"cause"の意味を自分なりに調べました。しかし,ネットでの検索では明確な回答を得ることができませんでした。検索結果によると,このタイトルのアルバムが出てきました。また慈善団体の名前で"santa cause"というものがありました。さらにsanta's cause"という企業も出てきました。サンタの活動が業務のようです。ここで"cause"の意味を調べてみると,Weblioでは「与える,主義,運動」などという訳が出てきました。
 次にサンタといえば,サンタクロースという言葉が一般的だと思います。単語は" Santa Claus"です。"cause"と"claus"は少し似ている単語であると思いました。
 以上のことから"cause"は"claus"の掛詞であり,意味的には「与える」というものであると考えました。(Ume)