常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

scaremongering

同じく今日のパネルで出てきた表現です。There's been a lot of scaremongering about it.と英国の先生が述べられました。これは「〔人を〕不安に陥れる」という意味で用いられます。福島原発のあとにはいろいろなデマが飛び交いましたが、その折にもBBC?Independent?の記事で、prevent scaremongeringという形で用いられていたのを記憶しています。(UG)