常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

byproduct

台湾で行われているリサイクル資源の利用に関する記事です。

Why trash is valuable in Taiwan

Trash is valuable here - the byproduct of a world now dependent on technology. Taiwan, which is home to a host of technology companies like Asus, Acer and HTC, produces more electronics per capita than any other country.

http://economictimes.indiatimes.com/articleshow/26627807.cms?utm_source=contentofinterest&utm_medium=text&utm_campaign=cppst

この記事にでてくる"byproduct"について調べました。『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)では「副産物」とあります。原価計算上では主たる製品を製造する過程で必然的に生じるものであり相対的に価値が低いものを副産物と呼んでおります。(Ume)