常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

triumvirate #2

東京モーターショーに唯一参加しているアメリカの自動車会社,Tesla Motorsについての記事です。

US carmaker Tesla sees opportunities in Japan’s techno-centric society

“From an American point of view, Japanese consumers are extremely open-minded. They are extremely open to new technology,” Kevin Yu, the Director of Retail Development for Tesla Motors in Asia Pacific, said at a briefing, held in Tokyo ahead of the motor show. The electric car maker is the only U.S. car maker exhibiting cars at the show this year, as the top triumvirate of U.S. makers – Ford, General Motors, and Chrysler – skip the biennial show for the third time. Yu said that rapidly expanding power-charging infrastructure in Japan and the size of the country – not as large as the U.S. – reduce concerns over running out of electricity while driving, although Tesla’s latest Model S has a driving range of more than 500 kilometers on a single charge, nearly equal to the range of conventional engines.

http://japandailypress.com/us-carmaker-tesla-sees-opportunities-in-japans-techno-centric-society-2039823/

”triumvirate”をweblioで調べたところ「三つ組,3人組」という意味が出てきました。ただし,ここでは「ビッグスリー」と読むのがいいと思います。ウィキペディアでも,ゼネラルモーターズGM)、フォード・モータークライスラーの大手3社を総称してビッグスリーと呼びというふうに書かれておりました。(Ume)

PS ここまで書いたところで、小山本さんという先輩がすでに取り上げられていることに気づきました。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20131001/1380559375