常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

test the water #4

Sidney Sheldonの小説のからです。

test the water は以前ブログでも取り上げられておりますので復習となりますが(cf. test the water - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から)赤字の箇所は「成り生きをみる、様子をみる」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)となります。確認のためOxford Dictionaries Onlineも参照してみますと’ judge people’s feelings or opinions before taking further action.’とありました。(Shou-VR*)

Dana said, ‘There’s a rumor that you’re planning to run for the Senate, Mr Wiinthrop. Is there any thruth to it?’ Gray Winthrope smiled. ‘I’m testing the waters.’
出典:Sidney Sheldon,『THE SKY IS FALLING』P.17