常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mark milestone #4

昨日の広告にはたまげました。まさに何マイルも行った決断でした。mark milestoneのmilestoneは「(石の)マイル標識」ですが、markと一緒になって「画期的なこと、事件」を意味します。遅ればせながら。(UG)

"One Piece" comic book ad in U.S., Taiwan papers to mark milestone

Japanese publisher Shueisha Inc. said Thursday it is putting out full-page ads in two foreign newspapers on the adventure manga series One Piece, marking the sales of over 300 million copies in Japan.

The newspapers are the Thursday edition of The New York Times in the United States and the Friday edition of the Taiwan newspaper The China Times.

The illustration of the story's hero Luffy for the ads was drawn by the manga's creator, Eiichiro Oda. The ads come with a message, "Hey world, this is the manga!"
Shueisha launched a similar campaign in Japan, publishing full-page ads in newspapers in Japan's 47 prefectures starting Nov. 1, when the manga's latest issue was published, through Nov. 20. In the ads, the manga's characters appeared with regional tourist attractions and specialty products.

"To wrap up the campaign, we decided to publish the ads in foreign countries with the hope that the work will be enjoyed by children around the world, not just Japan," said a Shueisha employee.

The publisher plans to hold a "One Piece" exhibition in Taiwan next year.

http://english.kyodonews.jp/news/2013/11/257820.html



http://d.hatena.ne.jp/A30/20100924/1285283889
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120926/1348646235